Contrairement à mes habitudes (de ne pas faire des bestioles pour des fêtes), j'ai l'impression que "Loan on Me" est destiné d'être un z'ours "Saint Valentin".
Comme j'ai toujours la "Moppelite aiguë" - "Loan on Me" est aussi un Moppel.
Comment traduire ce nom?
Ben: Tu peux compter sur moi!
Ich leide noch immer unter der Moppelitis und das hat wohl auch beeinflusst, dass es dieses Mal einen "Themenbären" bei Bobbybaer gibt.
Ich finde "...Loan on Me..." - (oder ...Du kannst auf Mich zählen") ist einfach der geborene Valentis-Bär.
Also I never made special "D-Day-Bears", this Moppel seems to be born a "Valentine's Bear" - isn't he?
So richtig herzig-lieb ist er, der Valentins-Moppel-Bär!!! Ein süßes Kerlchen!
RépondreSupprimerLiebe Grüße... Heike
Ce petiot n'aura aucune peine à trouver "sa valentine", il est trop mignon...une invitation aux câlinous!
RépondreSupprimerEin richtiger Valentinsbär! Da stimme ich dir zu.
RépondreSupprimerIch hab nichts dagegen, wenn die "Moppelitis" noch weiter anhält :o)
Ein Schätzchen wie aus dem Bilderbuch,Barbara! Super!
LG
Tatjana
Dear Barbera,
RépondreSupprimerI loved this little Valentinebear..
He is so cute!
How are you?
It's a long time ago when whe have speak.
You blog and bears are amazing!
Marijkexxx
Hallo zurück - liebe Namensvetterin!
RépondreSupprimerIch wusste doch, warum ich deinen Blog eigentlich "nicht" beobachten wollte .... Duuuuuu machst viel zu schöne Dinge. Und ich muss mir die dauernd anschauen und schwärmen. Und was passiert dann? Ja, genau. Vor lauter schauen komme ich dann nicht mehr dazu, was zu machen ....
Gaaanz viele liebe Grüße,
Barbara
je n,ai qu'une envie c,est de le prendre dans mes bras et lui donner pleins de bisous ,tout simplement irrésistible.
RépondreSupprimer