..........to the place I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country road
Toute la nuit, Dante miaulait ce country-song.
Stellt Euch mal vor, eine Mietze, die die ganze Nacht einen Country Song miault.
Can you fancy a kitty purring all night long this contry song?
Pour cause - il est parti ce matin pour joindre sa nouvelle famille,
justement à Ouest Virginia.
Fernweh heisst das dann wohl ... jedenfalls ist er seit heute Morgen unterwegs
in eben jenen Staat, zu seiner neuen Familie.
Yep - he had his reason to be happy because he started this morning his long travel across the ocean, to meet his new family.
On sait jamais - en cas ou il fait froid, il va porter son écharpe.
C'était sa dernière proie Française ...
Man kennt sich ja hier nicht so gut aus aber für den Fall, dass ihm kalt wird, hat er vorsorglich seinen Schal umgelegt - seine letzte französische Beute.
One never knows but if ever he will have cold, he took his scarf along-
his last french snack
Salut, Dante et sois heureux la où tu vas
Tschüss dann und lass es dir gut gehen in deiner neuen Welt
Bye bye Dante and behave well - be a good boy and have a good life.