Let's Dream

Let's Dream

Pour ceux qui aiment les nounours et leurs amis

Les nounours sèchent les larmes et apportent le réconfort à ceux qui en manquent.



vendredi 31 décembre 2010

Tous mes voeux ..............

de bonheur pour vous et tous ceux qui vous sont cher.
Je vous souhaite santé, prospérité et succès

Ich wünsche Euch Allen ein gesundes, glückliches und erfolgreiches Neues Jahr

A very happy, healthy and great NEW  YEAR
to all of you and your families

Un grand MERCI pour votre soutien, votre fidélité et votre amour tout au long de cette année 2010
qui s'achève dans quelques heures.
Vous êtes les MEILLEURS!
Ein riesengrosses DANKESCHÖN
für Eure Treue, Unterstützung und Zuneigung während des vergangenen Jahres.
Ihr seid die BESTEN!
Thanks to all of you for the time you shared with me and my bears and critters, for the adoptions and for each and every
word you sent or left on this blog.
You are the best! 

mercredi 29 décembre 2010

Vert Nacré

 L'année n'est pas encore fini chez Bobbybaer.
Après la pause de Noël, je suis bien heureuse de reprendre fil, aiguille et mohair.
Das Jahr ist noch nicht zu Ende für die Bobbybaeren.
Nach einer kurzen Weihnachtspause bin ich glücklich
wieder Nadel, Faden und Mohair in den Händen zu haben.
After a short Christmas break, I'm happy to be back to needles, line and mohair.
Vert Nacré est un nouveau "vieux" Moppel en mohair "centenaire" avec broderie
en perles de nacre en forme de grains de riz.
Vert Nacre ist ein neuer "alter" Moppel aus Gründerzeitmohair mit Stickerei aus
Perlmuttperlen, die die Form von Reiskörnern haben.
Die dafür in ihre Einzelteile zerlegte Perlenkette stammt aus de frühen 20er Jahren.
Vert Nacre is a new "old" Moppel from more than 100 years old mohair with applications of pearls in form of rice .
The neclace I picked these pearls from dates from early 20th. 

Comme ses frères et soeurs, Nacré est bien rempli avec des granulés de caoutchouc
et le bourrage est très mou.
Wie seine Brüder und Schwestern hat Nacré auch Gummigranulat in seinem Bauch und ist insgesamt sehr weich gestopft.
Like his brothers and sisters, Nacré has rubber pellets in his belly and is very soft stuffed.
Le ruban sur son ventre est un peu particulier............
il ressemble plutôt à un lacet.
Das irisierende Schleifenband auf Nacré's Bauch sieht aus wie ein Schnürband.
The lace on Nacré's belly is a bit particular.

mardi 14 décembre 2010

On affiche de la couleur

 Encore une fois je viens de découvrir l'Amérique:
Un bon moyen de créer des z'ours uniques est de teindre les mohairs selon mes goûts.
Da hab ich doch glatt wiedermal Amerika endeckt!
Wie kreiert man einzigartige Bären?
Indem man erstmal sein Mohair selbst und nach eigenem Geschmack einfärbt!
So once more I discovered America!
How can I succeed tu create very own and special bears?
Simply by dying my fabric myself. 

 Color my life est fière de son pelage violet et ses reflets dorés.
Color my Life ist ganz stolz auf sein tolles lila Fell und die Goldreflexe.
Color my Life is very proud of his violet fur with golden shades
Oui, c'est encore un petit Moppel.
Ja, auch er gehört zur Moppel-Familie.
Yes, he's a member of the Bobbybaer-Moppel-Family. 

lundi 13 décembre 2010

Un z'ours, vert comme le sapin :o))

 "Delicious Green" - un z'ours vert comme le sapin.
Ein Weihnachtsbaum-grüner Teddy.
A Christmas tree-green bear...
 Oui, c'est aussi un Moppel mais avec un nez allongé.
Das ist ein kleiner Moppel mit einer etwas längeren Nase.
It's a Moppel ,too but with a longer muzzle.
 C'est du mohair plus que centenaire avec coussins des pattes en lin, très ancien.
Wiedermal ein uralter Mohair aus der Gründerzeit und die Pfoteneinsätze aus Leinen der gleichen Epoche.
The mohair has more than 100 years of age and the paw pads are from antique
linen fabric. 
La petite porte une robe d'une dentelle datant du début 1900.
L'oursonne mesure +- 23 cm
Der Spitzenstoff des Kleides stammt aus den 20er Jahren.
Delicious ist gerade mal 23 cm gross.
The lace fabric I used to make her dress is from early 20th.
This little bears is about 9.2" tall

vendredi 10 décembre 2010

Chocolat? Vanille? Peu importe - No Matter

 Encore 2 Moppel "old style" qui se présentent.
"No Matter" - mais oui, peu importe!
Peu importe qui tu es, ou tu habites, si tu es riche ou pauvre.
Peu importe ton passée , ton avenir!
Un petit z'ours, tout câlinou, enrichi ta vie.
Es moppelt weiter.
"No Matter" - ja, ganz egal !
Egal ob du reich oder arm, alt oder jung bist.
Egal wo du lebst, was die Zunkunft dir bringt oder die Vergangenheit  für Spuren hinterlassen hat.
Ein Knuddelteddy wird immer dein Leben breichern!
Another 2 old style Moppel.
"No Matter" - yes indeed!
No matter you're rich or poor,
no matter if you're old or young,
no matter what brings the futur or left the past:
a cute and cuddly teddy makes your world a better place. 



 Just you - tu es la seule et unique personne qui compte
Just you - nur du zählst
You are the one and only 



mercredi 8 décembre 2010

à consommer sans modération

 Ici, vous pouvez consommer ce chocolat sans modération!
Hier könnt Ihr mal gedankenlos und ohne schlechtes Gewissen "zuschlagen"!
Diese Schokolade ist garantiert kalorienfrei.
You can take it without any hesitation - it's calory free!
 Ce petit bout de chocolat est doux et tendre.
Sweet Chocolat hinterlässt keinen Hüftspeck!
As often as you want - no worry!
 Un Moppel en mohair antique et bourré de granulés de caoutchouc.
32 cm ,avec pattes en Cashmere et bien vieilli.
Ein kleiner Moppel - 32 cm ,aus Antikmohair und gefüllt mit Gummigranulat.
A Moppel , about 13" tall, made from antique mohair with cashmere paw pads and filled with rubber granules.

lundi 6 décembre 2010

La vache - bientôt c'est Noël

 Coucou! 
je suis Okashii - ça veut dire "marrant".
Je ne saurais pas dire si c'est vraiment un nom mais bon, je fais avec!
Huhuuuuuuuuuuuuuuuuu!
Ich bin Okashii - das soll "lustig" heissen.
Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob das auch ein Name ist.
Es hätte schlimmer kommen können (stellt Euch mal vor, man hätte mich "bescheuert" genannt :o(( )
My name is Okashii - that might mean "funny"
Not sure if this is really a name but I'll go through with it.

 Si vous ne l'auriez pas remarqué:
Je suis une vache à 4 robinets.
Faut dire que je suis une très gentille vache.
Falls Ihr noch zweifelt: Jajajaja, ich bin eine Kuh!
Eine, mit 4 Zapfhähnen - und sowas von lieb und knuddelig!
If ever you feel still hesitation - yes I am a cow!
A very silly and lovely cow!
 .....et je parle des langues étrangères:
donc en Français "Meuhhhhhhhhhhh"
.....ich bin echt begabt und muhe in Fremdsprachen:
also in Deutsch: Muhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Yes, I speak English too: Moooooooooooooooooooooo

jeudi 2 décembre 2010

Don't feel lonely...........ahhhhhhhhh non!

 Tu ne dois pas te sentir seul - surtout pas!
Un petit z'ours dans tes bras - ça soulage!
Nein,nein, du sollst dich nie einsam fühlen!
Ein lieber Teddy in deinem Arm kann da schon mal trösten.
Never ever you should feel lonely!
A little cute bear in your arms will make you feel better!
 "Don't feel lonely" a tout juste réussi de pouvoir m'accompagner au
MARCHE DE LA SAINT NICOLA - du 3.12. au 5.12.2010
à Riedisheim (68400)
Dieses Bärchen hat es gerade noch geschafft, dass es mit auf den Weihnachtsmarkt kommen darf.
"Don't feel lonely" will go with me and her brothers and sisters to the Christmas Market.
On attend avec impatience notre visiteurs.
Wir warten mit Spannung auf unsere Besucher.
We're happily looking forward to welcome our visitors.  
La prochaine fois, on va vous raconter notre marché.
Und beim nächsten Mal, berichten wir dann vom Weihnachtsmarkt.
Next time we meet, we'll tell about our Christmas market 

vendredi 26 novembre 2010

Je vous ai averti

 ............que des drôles de bestioles courent les rues chez nous en Alsace!
Voui,voui, des girafes et ânes bizarroïdes mais aussi des vaches chèvreuses asiatiques.
Quoi? Vous ne les avez pas encore vus?
Hatte ich Euch nicht schon gewarnt, dass hier im Elsass in letzter Zeit sehr merkwürdige Viecher die Gegend unsicher machen?
Komische Giraffen und Esel und nun ist eine halbasiatische Ziegenkuh gesichtet worden.
I already told you that strage creatures are running our streets here.
After very particular girafes and donkies, we came to see a funny cow now.  

 Ben oui, que voulez vous - personne ne choisit son physique, hein!
Ich meine, Niemand kann sich ja schliesslich aussuchen, wie er nun aussieht.
Nobody can choose his body....
 Je vous assure que Ushikoushi est trèèèèèèèèèèèèès gentille.
Elle a des beaux yeux,hein?
Ach Ushikoushi (sprich Uschikuschi :o)) ist ein wirklich freundliches und gutmütiges Rindviech.
Ushikoushi is a very friendly and lovely cow.
 Ben, et avant qu'elle disparaît, elle m'a bien accordée une session photo.
Ja, und weil es eben eine sehr nette Kuh ist, hat sie sich auch gern von mir knipseln lassen, bevor sie ihrer Wege trabt.
And, because she is a very nice cow, she agreed to a photo session before she disappeared .

mercredi 24 novembre 2010

Zaza va aller au Marché de la Saint Nicolas

 Malgré mes sempiternels problèmes de créer des chats, 
la tentation est toujours grande.
Obwohl ich immer tagelange Kämpfe austrage
bis so ein Katzentier endlich das Licht der Welt erblickt, kann ich es irgendwie doch nicht lassen, immer neue Versuche zu starten.
Even if it's allways  the same struggle to create cats, 
I cannot help to try again and again.
 Zaza mesure +- 34 cm debout.Sa fourrure s'appelle "Webfell"
et les coussins des pattes ainsi que l'intérieur des z'oreilles sont en cashmere.Elle a des armatures de fer dans les bras et jambes.
Zaza ist etwa 34 cm gross, aus gezeichnetem Webfell, mit Innenohren und Pfoteneinsätzen aus Cashmere.
Arme und Beine haben Drahteinlagen 
und dann ist da noch das  Gummigranulat im Bauch.
Zaza is about 13.5" tall,
made from super dense and soft faux fur, 
with cashmere paw pads and inner ears.
Her tummy is filled with rubber. 
 Les yeux sont bleu avec des particules dorés
et le maquillage donne l'expression du visage.
La collerette est une vieille dentelle écrue avec sa bande rose, d'origine.
Die grossen blauen Augen sind von Hand hintermalt und mit Glitzer versehen
(Danke Traudel!!)
naja und das Make-Up ist schon ein Must, damit bei mir aus einer Fellkugel ein Katzengesicht wird.
Der Spitzenkragen stammt aus der Zeit von Annodunnemals und ist noch original mit dem rosa Seidenbändchen durchzogen.
This cat has dark blue , hand painted glitter-eyes, fit a collar from authentic 
lace with original silk inlet from the beginning of 1900.
The face shading makes the difference between a fur ball and a cat's head.

jeudi 18 novembre 2010

Kegawako - le petit poilu

 Il était une fois...........
Es war einmal.........
Once upon the time.... 

 en Alsace ;o))........vivait un petit âne, nommé Kegawako.
Il était encore tout petit et jeune, mais il avait entendu parler de Saint Nicolas.
irgendwo im Elsass ;o))............. dort lebte ein kleines Eselchen und 
dieses Eselchen hatte Geschichten vom Nikolaus gehört.
there lived a little donkey in Alsace  ;o))
This tiny baby donkey heard about St.Nicolas .
 Alors, il demandait que l'on lui brosse son poil et met des beaux nœuds
pour pouvoir aller à la rencontre du Saint Nicolas et du Père Fouettard
sur le marché de la St. Nicolas à Riedisheim (68400 - du 3. au 5.12.2010)
Also liess er sich schön das Fell striegeln und ein paar Schleifchen binden.
Jetzt wartet Kegawako darauf, St. Nikolaus und dem Knecht Ruprecht auf dem Weihnachtsmarkt in Riedisheim (68400 - vom 3. -5. 12.2010)
zu begegnen.
So Kegawako asked to give him sweet bows and bross his fur
to make him as beautiful as he can be.
Now he only looks forward to meet St. Nicolas on the Christmas Market at
Riedisheim (68400 - from december 3rd to 5th 2010)

lundi 15 novembre 2010

NekoKirin - charafe eurasienne liberée en Alsace

 Parfois, quand l'on se promène en Alsace, l'on peut croiser des drôles d'animaux.
Manchmal, wenn man ahnungslos durch das Elsass spaziert, trifft man auf ulkiges Getier.
Sometimes, when walking through our area, on can meet strange animals.
 Récemment, une CHARAFE à croisée mon chémin.
Da ist mir doch neulich eine CHARAFE begegnet.
A few days ago, I crossed a CHARAFE.
 Elle m'a dit qu'elle ne fait qu'un séjours très court et qu'elle va prendre la route vers d'autres horizons.
Sie hat mir auch gleich freundlich erzählt, dass es nur ein sehr kurzer Aufenthalt sei und sie schon bald davon galoppieren werde.
She just let me know that she's on her way and does just a little stop here.
Je n'ai pas manqué de lui demander son origine et elle m'a expliqué que bien qu'elle soit une girafe, sa fourrure est féline.
En plus, elle était vraiment étonnée de mon ignorance et a exprimée sa peur que je pourrais me moquer d'elle parce qu'elle est si différente d'autres girafes.
Mais non, pas peur ma petite - chacun est comme il est.
Klar, ich hab man 
gleich nachgefragt warum sie so "anders" aussieht und so.
Daraufhin bekam ich die Antwort, dass sie zwar eine Giraffe sei, nur eben mit Katzenfell.
Hat sie mich doch glatt gefragt, ob ich vielleicht was gegen sie hätte, weil sie "anders" ist als übliche Giraffen!
Ach, meine liebe NekoKirin, jeder von uns ist irgendwie anders!
Das ist doch überhaupt kein Problem!
Maybe she's somewhat different but that really doesn't matter!